
What happened to the old voices?
When I found some of them for the last time, they overwritten into new ones instead which is completely fake. Like Jennifer into Julie, or Emily into Bridget, or Kenneth into Steven.
Here's proof for Jennifer voice: https://cache-a.oddcast.com/tts/genB.php?EID=4&LID=1&VID=1&TXT=Hey!&EXT=mp3&FNAME=&ACC=15679&SceneID=2703396&HTTP_ERR=
Here's proof for Emily voice: https://cache-a.oddcast.com/tts/genB.php?EID=4&LID=1&VID=6&TXT=Hey!&EXT=mp3&FNAME=&ACC=15679&SceneID=2703396&HTTP_ERR=
Here's proof for Kenneth voice: https://cache-a.oddcast.com/tts/genB.php?EID=2&LID=1&VID=3&TXT=Hey!&EXT=mp3&FNAME=&ACC=15679&SceneID=2703396&HTTP_ERR=
How really odd that happened. Did this issue happened to you?

Hello Waleed!
Engine 3 voices are no longer being offered in Vocalware.
However, existing customers can keep using these voices without interruption or limit.
If you are an existing customer, your implementation is unaffected. Contact support@vocalware.com to receive an earlier version of the API documentation that lists those voices.
Separately, we added a large number of new voices, not previously offered (Engine 4). The new voices are not meant to be one-to-one replacements and have different names to avoid confusion.
Hope this helps,
Regards
Gil
The Vocalware Team

Hello!
Downloading the TTS audios as mp3 file is available with a separate product - Vocalware Export.
Vocalware Export also provides a license to use the downloaded audio in your online and offline media (such as youtube videos, corporate tutorial videos etc.).
A license for use in broadcast media & games can also be made available per title or episode.
If you are interested - please contact us at sales@vocalware.com
Hope this helps,
Gil
The Vocalware Team

is the Brazilian voices Felipe, Fernanda and Gabriela, and European voices Amalia and Eusebio working now?
in 2017 Loquendo Portuguese Brazilian voices Felipe, Fernanda and Gabriela won't working and 2018 European Portuguese Amalia and Eusebio won't working. It's been 5 years since these Portuguese Loquendo voices are no longer available

Hello Samuel -
Those voices are no longer supported and were removed from the Vocalware demo.
Regards,
Gil

suggetions to improve the voices Jordi and Montserratof your text-to-speech system
We are students of Catalan and Spanish degree of the University Rovira Virigli of Tarragona and we have been using your text-to-speech system with the voice Jordi and Montserrat (Catalan) and we would like to send you some suggestions to improve them.
- The voice Jordi must pronounce the final segment "-ing" of some words ("parquing", "càmping") with the "n" velarized (i. e. "angry" in English).
The voice Montserrat has some things that have to be improved:
- It has to pronounce the words “he de” (=English "must" or "have to") like: "hé de".
- The sentence “Tinc set però no vull veure aigua” has to sound like: “Tinc set, però nó vull beure aigua".
- The sentence “No s’ha de posar coma entre subjecte i verb” has to sound like: No s’ha de posar coma entre subjecte ii verb.
- In the sentence: “Tinc d’estudiar per aprovar l’examen de la setmana que ve”, the word “ve” (a form of the verb "venir" 'come') has to be pronunciated: "vé".
- In the sentence “Marxo de casa que m’espera el meu gos” the lleter L of the word “el” has to sound (now it doesn't sound).
- In the sentence “Demà tinc classe de conduir” the last letter of the word "classe" has to be pronounce with the sound schwa.
- In the sentence “Fent i desfent es fa l’aprenent”, the word "fent" (gerund of the verb "fer" 'do') has to sound like “feen”.
- In the sentence “Van lluitar amb espases i van caure tots dos ferits, ensangonats, mig morts, mentre el sol es ponia per l’horitzó” the word “tots” has to be pronunce like “tóts” and the word “mentre” like “méntre”.
- In the sentence “La canalla juga amb els animals de la granja que hi ha al mig de la muntanya” the words “de la granja” have to sound like: “del a granja”.
- In the sentence “Vaig perdre l’agenda a l’autobús i el dia següent la vaig trobar a classe de francès” the letter E of “perdre” has to sound opened: “pèrdre”.
- In the sentence “Dos i dos són quatre”, the word "dos" has to sound like "dós".

Hello Ander -
We offer a product called Vocalware Export which provides an online portal for previewing and downloading MP3 audio files generated by our Text-To-Speech voices, as well as a license to use those audios in perpetuity in your own content (videos, tutorials, games etc).
For more info please send us a note to sales@oddcast.com.
Regards
Gil

The play button does not appear on the screen, and the connection is deny.
The origin server is not reachable or returns an error. The error keeps popping up every time I access the site, and even the play button is not visible on the screen. The Google site server is down. Could I ask you to take care of this problem?

Hello!
We experienced an outage yesterday doe to a failure in notrtheast US of a key infrastructure provider.
I apologize for the inconvenience this has caused.
Services are restored - please try again.
Regards,
Gil
The Vocalware team

Hello how do I download the audio. I am making a game and I need the audio for it.
I am working on a game and the audio for the game can be nicer. But I don't know how to download it.

Hello!
We offer a separate service & license for downloading the audios and integrating them into your media (vidoes, games, tutorials, feature films etc).
Please send a note to support@vocalware.com & ask about Vocalware Export license to get more information.
Regards,
Gil

Samuel -
Unfortunately those voices will not be re-introduced.
I appreciate your feedback & we are looking to add additional voices, including in Portuguese.
Regards,
Gil
The Vocalware Team
Servicio de atención al cliente por UserEcho